Séminaire « L’histoire du livre du Maghreb à l’Afrique de l’Ouest » : Les œuvres et leurs textes. Cinq variations
octobre 18, 2024 @ 16h00 - 18h00
Titre de l’intervention : Les œuvres et leurs textes. Cinq variations
Intervenant : Roger Chartier
Date et heure : Vendredi 18 octobre 2024 à 16h
Le séminaire aura lieu à l’Institut Royal pour la Recherche sur l’Histoire du Maroc (IRRHM), Rabat.
Biographie : Roger Chartier, né à Lyon en 1945, est professeur émérite du Collège de France et directeur d’études honoraire de l’Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales et Annenberg Visiting Professor in History à l’Université de Pennsylvanie. Son domaine recherches est l’histoire de la culture écrite : histoire du livre, histoire de l’édition et histoire de la lecture. Ses livres les plus récents sont : Cartes et fictions (XVIe-XVIIIe siècle), Paris, Editions du Collège de France, 2022 ; Won in Translation. Textual Mobility in Early Modern Europe, Philadelphie, University of Pennsylvania Press, 2022 ; Editer et traduire. Mobilité et matérialité des textes (XVIe-XVIIIe siècle), Paris, Gallimard et Le Seuil, Collection ”Hautes Etudes”, 2021 ; La main de l’auteur et l’esprit de l’imprimeur XVIe-XVIIIe siècle, Paris, Gallimard, Folio Histoire, 2015 ; Cardenio entre Shakespeare et Cervantès. Histoire d’une pièce perdue, Paris, Gallimard, 2011 ; Écouter les morts avec les yeux, Collège de France / Fayard, 2008.
Résumé d’intervention : Les œuvres semblent traverser le temps en demeurant toujours identiques à elles-mêmes. Hamletest Hamlet pour tous ceux qui au fil des siècles ont vu, lu, joué ou commenté la tragédie. Pourtant, la rencontre avec cette pièce a toujours été produite par sa lecture dans une édition particulière, son écoute dans une mise en scène spécifique, sa découverte dans une langue qui n’est pas nécessairement celle du dramaturge. David Scott Kastan a désigné comme « platonicienne » la conception qui considère que les œuvres transcendent toutes leurs possibles incarnations et comme « pragmatiques » les relations étroites nouées entre la construction de la signification des œuvres et les formes de leur publication. Cette « lectio » s’efforcera d’identifier les cinq raisons qui produisent la pluralité des textes d’une « même » œuvre, donc ses variations : à savoir, les modalités d’attribution des écrits, les variantes textuelles qui modifient une œuvre au fil de ses éditions successives et de sa circulation, les migrations entre genres et entre langues grâce aux traductions, les transformations de la matérialité même des textes et, finalement, les lectures, interprétations et appropriations.